As an independent translator, I strive to deliver excellent service and offer face-to-face interpreting and document translations that are reliable, accurate and confidential. I certify my translations with an original signature and a stamp including my registration number and official identity.
I interpret for Devon and Cornwall Police, National Probation Service, Magistrates and Crown Courts, HM Prisons, NHS, Private Solicitor’s Firms and Barrister’s Chambers. All interpreting can be completed face-to-face or remotely via Video link as and when required, according to current government guidelines.
I have extended experience in delivering audio transcription services if required. This form is often used during recorded interviews and Police Investigation.
"Quality is determined by accuracy, it builds trust and credibility" - P. Clopet.
I started www.polishpen.co.uk in 2012 as a continuation of my interest in the English Legal System through my work with the UK Police and the Ministry of Justice. In 2013 I became a member of ITI, the UK’s biggest association for practising professional Translators and Interpreters. In 2018 I joined the National Register of Public Service Interpreters in the UK, and I am a member of APCI (The Association of Police and Court Interpreters in London). I have Bachelor's and Master's Degrees in Business and Marketing in Polish and DPSI - Diploma in Public Service Interpreting (Law).
Together with my professional qualifications and 11 years of experience in the Private and Public Sectors, I offer extended Interpreting and Translation Services in the South West of England (Devon, Cornwall, Somerset & Avon), Wales and Poland.
In respect of document translation service, which is not location-specific, I carry out various document translations by communicating online, via: info@polishpen.co.uk.